名言大学

財宝も、
快楽も、
長く私どもを幸福にはせぬ。
心こそ、
常に人の幸不幸を定める器官だ。

葉の隅に輝く一滴の雫(しずく)にも、
ダイヤモンドの美しさがある。

ロバート・バーンズ

快楽は、
ひなげしの花を満開させるがごとし、
摘まんとすればたちまち散る。

ロバート・バーンズ

おお女性よ。
天は男を和らげんとて汝を造れり。
汝なかりせば男は野獣なりき。

愛のない人生とは、
朝の来ない夜のようなもの。
愛は雲ひとつない夏の太陽、
自然もいっそう美しくなる。

人間は、
人間である。
位や、
肩書や、
富など、
見せかけだけの飾りではないか! 誠実な人間こそが、......

同じような羽の鳥はともに群れる。

ロバート・バーンズ

その日はこれからやって来る、
何と言おうと。
人間と人間とが世界中で兄弟姉妹となるであろうその日は、
何と言おうと。

身分なんて金貨の打ち模様、
人間こそが地金だい!

汝の良心の声のみを恐れ、
それに従え。

ロバート・バーンズ

汝の良心の声のみを恐れ、
それに従え。

愛のない人生とは、
朝の来ない夜のようなもの。
愛は雲ひとつない夏の太陽、
自然もいっそう美しくなる。

財宝も、
快楽も、
長く私どもを幸福にはせぬ。
心こそ、
常に人の幸不幸を定める器官だ。

葉の隅に輝く一滴の雫(しずく)にも、
ダイヤモンドの美しさがある。

快楽は、
ひなげしの花を満開させるがごとし、
摘まんとすればたちまち散る。

おお女性よ。
天は男を和らげんとて汝を造れり。
汝なかりせば男は野獣なりき。

人間は、
人間である。
位や、
肩書や、
富など、
見せかけだけの飾りではないか! 誠実な人間こそが、......

同じような羽の鳥はともに群れる。

その日はこれからやって来る、
何と言おうと。
人間と人間とが世界中で兄弟姉妹となるであろうその日は、
何と言おうと。

身分なんて金貨の打ち模様、
人間こそが地金だい!

ロバート・バーンズ(Robert Burns、1759年1月25日 - 1796年7月21日)は、スコットランドの国民的詩人である。スコットランド語(Scots language)を使った詩作で知られ、スコットランド民謡の収集、普及にもつとめた。